“О том, как человек стал черепахой”:

 

О том, как человек стал черепахой”:

Давным-давно жили в одной деревне муж с женой. Бедно они жили. Муж тот ленивым был, крестьянского труда не любил, только и делал, что целыми днями по двору слонялся. А жена его с утра до ночи в поле трудилась – да v только вот богатства никак не прибавлялось! Случилось это как-то вечером. Заглянула жена в амбар, а там ничего, кроме горстки ячменя и нет вовсе. Вздохнула она и решила ячменную кашу сварить.
– Ты что же, опять ячменем меня кормить надумала?- рассердился муж.- Не хочу есть эту кашу!
– Что же нам теперь делать? – ответила жена.- Риса в доме давно нет, да и ячменя совсем немного осталось. А ведь этот ячмень на нашем с тобой поле уродился, мы и за него-то богов благодарить должны.
– Глупая ты, и голова у тебя дырявая! – не унимался муж.- Не желаю больше есть ячменную кашу!
Отшвырнул он миску.
– Бедный! Только и делаешь, что бездельничаешь, лучше бы работал! – вздохнула жена и принялась за еду.
– Не смей мне перечить, негодная! – закричал муж и выгнал жену из дома.
Побрела она куда глаза глядят: вот уж и деревня позади, и поле. Вышла жена на горную тропинку. «Пойду в горы, там и умру»,-думает.
Шла она, шла – тихо кругом, только изредка где-то сова угрюмо ухнет. Вдруг видит – горит среди деревьев тусклый огонек, будто окошко светится. Подошла жена поближе – и вправду: стоит меж скал ветхий домик. Заглянула она в дом, а там у огня бородатый человек сидит, кабанье мясо варит.
– Простите меня за беспокойство,- сказала женщина. Обернулся человек и говорит:
– В такую ночь люди в горы не приходят! Может, ты оборотень?!- Выхватил он из-за пояса длинный охотничий нож.
– Смилуйтесь надо мной! – взмолилась бедная женщина.- Я – крестьянка из деревни, что под самой горой. Пустите меня переночевать.
– Да ты, я вижу, в самом деле живой человек,- проговорил бородач.- Что ж, входи, коль пришла.
Приоткрыла жена соломенную дверцу и в дом вошла.
–  Расскажи мне, какая беда тебя ночью в горы привела?- стал расспрашивать ее хозяин.
Нечего было жене от него скрывать, она обо всем и рассказала.
–  Надо мужа твоего за леность проучить,- сказал хозяин.- Поживи пока здесь. Вот увидишь – нужда его работать заставит.
А муж жену ждал, ждал – не верил, что надолго она из дому уйти может. А потом отправился ее искать. До утра по деревне ходил, каждый уголок осмотрел, в каждый закоулок заглянул, а жены так и не нашел.
День прошел, другой. Слоняется муж по двору – работать-то он не умеет. На третий день не стало больше сил голод терпеть. Пришлось тогда мужу учиться бамбуковые корзины плести. Сплетет – продаст, тем жить и стал.
Так десять лет, как сон, и пролетели. Смирился муж с тем, что его жена давно умерла, и редко о ней вспоминал. Жил он бедно, работал плохо, совсем опустился.
Вот как-то раз понес муж бамбуковые корзины по горным деревням. Шел-шел, да и пришел к тому самому домику, что меж скал стоял.
–  Корзины! Корзины! Покупайте прекрасные бамбуковые корзины! – закричал он, подойдя поближе.
Вышла из домика женщина, посмотрела на него, да чуть было от удивления не вскрикнула. Но решила виду не подавать, что мужа признала.
–  Милости просим, господин торговец, заходите в дом,- говорит,- очень нам нужны бамбуковые корзины. Да вы, наверное, с дороги устали – отдохните, поешьте.
А муж-то с годами подслеповат стал, жену и не признал сразу. Поставила она перед ним миску с ячменной кашей и угощать стала:
–  Кушайте, не стесняйтесь!
Голоден был муж, мигом угощение заглотил и нахваливать стал: «Что за каша! Ах, как вкусно!»
–  С каких это пор полюбил ты так вареный ячмень? – рассмеялась вдруг женщина.- Помнится мне, раньше ты его терпеть не мог!
Посмотрел тут муж на нее и жену свою узнал.
–  Ах! – только и вскрикнул он.
Стало ему вдруг так стыдно, что схватил он большую корзину, натянул себе на голову и бросился прочь из дома.
–  Эй, подожди! – закричала жена, бросаясь вдогонку.- Подожди, остановись! Я ведь давно тебя ждала! Давай вернемся в деревню и будем жить в мире и согласии!
Но муж все бежал и бежал, пока не увидел быструю горную речку. Остановился он было передохнуть, да вдруг чувствует: стала корзина медленно с головы на спину сползать. Сделался он маленьким-маленьким, а потом – раз! – и превратился в горную черепашку!
–  Ой, что же с тобой случилось?! – закричала жена. Подбежала она к реке, подхватила черепаху на руки и горько-горько заплакала. А черепаха от стыда голову в панцирь втянула.
С тех пор, говорят, и стал панцирь у черепах на Окинаве напоминать бамбуковую корзину, а капризным детям, которые родителей не слушаются и плохо едят, стали говорить: «Ешь хорошенько, а не то превратишься в горную черепашку!»

Источник:

Поле заколдованных хризантем.

Японские народные сказки.

Сказки про Вашего ребёнка!
Купите оригинальный, необычный и прикольный подарок для детей, любимых мужчин и женщин, на день рождения, свадьбу и на любой праздник!

Код 50% скидки – NHNX

 

 

 
004Введите свой email address:   Получай сказки на свой Email творчество
 

Автор

admin

Моё имя Высший сорт винограда - чему я очень рада . Высший сорт вина - то не моя вина ! Государство в древности , которым правил Крез ( как из лавки древностей , иль из мира грёз ). В средней Азии долина … Угадайте моё имя . http://shalyminovaip.ru/ - Архивариус Я в соцсетях : https://vk.com/id88639069 https://twitter.com/happyveter1 https://www.facebook.com/lida.shalyminova http://www.liveinternet.ru/users/lida_shaliminova/ http://www.livejournal.com/user=ext_2704968 https://plus.google.com/+ЛидияШалыминова/